初來乍到的迷惑
我一直覺得自己挺幸運,在大學(xué)期間就曾嘗試做設(shè)計,學(xué)業(yè)深造時仍繼續(xù)選擇了設(shè)計這條路。設(shè)計做得還不錯,就有了成就感,有成就感就會喜歡上設(shè)計,喜歡上了便能繼續(xù)做下去,仿佛自己冥冥之中就該如此。
初來法國時,這里的一些人與事多少打破了我之前的幻想,如同患上了“巴黎綜合癥”。但漸漸地,當(dāng)我了解到一些法國人對中國人的看法后,我同樣感到意外——原來我們相隔的不僅僅是十多個小時的航程,還有滯留在思想深處中的一些詞匯變成現(xiàn)實的距離,這多少讓我感到一些沖擊。隨著語言逐漸適應(yīng),我意識到,直接有效的表達(dá)非常珍貴,對于彼此間交流和相互理解尤為重要,這也在之后貫穿于我的設(shè)計理念之中。
相信對于所有留學(xué)生來說,進(jìn)入新的文化環(huán)境后都會有適應(yīng)階段。“我是中國人”“我和法國人、美國人、英國人……的區(qū)別在哪里?”這些看似簡單的問題,我竟然給不出一個自己滿意的答案。
讓我汗顏的是,接觸的外國人越多,我越覺得自己了解的本國文化太少了。我會的他們也會,我懂的他們也懂,每次自我介紹“我是中國人”之后,后面便沒有了下文。面對我的血脈、我的傳承,我竟然講不出更多可以介紹的東西,這讓我感到非常不安。
人在異國他鄉(xiāng),有時反而對自己身上的文化符號感觸更深了。后來我慢慢明白,很多我習(xí)以為常、甚至沉浸其中還未意識到的中國傳統(tǒng)、中國習(xí)俗、中國文化,恰恰塑造了我的民族身份。舉個簡單例子,在國內(nèi)的時候我不愛喝茶,覺得過程繁瑣,還不如捧一杯奶茶來得快樂。但當(dāng)后來出國讀書,我同法國朋友在一起喝茶時,我沏茶、奉茶、品茶的全過程都令他們覺得驚奇而有趣。“這沏茶的藝術(shù)太棒了”,法國朋友夸贊道。那時我有了很強的自豪感——這是一種傳承中國文化的自豪。我意識到,留學(xué)生自身原本就是跨文化交流中的重要渠道,我的一舉一動,或許也將影響我周邊的外國朋友對中國的印象。
多元文化的交談
我曾為西安碑林博物館鐫墨留香展廳做過設(shè)計,是我比較喜歡的作品之一,靈感來源于碑林石刻的字體。這個設(shè)計應(yīng)用了碑林字體作為符號,制作的材質(zhì)為鏡面卡紙,這種卡紙在燈光照射下,文字會在墻面和紗面產(chǎn)生字體剪影的重影以及字形反光,眾多字體懸掛其中,光影交錯,字暈疊嶂。字體從平面變得立體,視覺上的光影感受就變得異常豐富。我想通過這些符號傳遞這樣一種信息:如果把它們整體比作碑帖歷史,我們努力關(guān)注與學(xué)習(xí)到的也可能只是其中一瞥,要始終保持求知欲,要謙虛,要敬畏。
在國外學(xué)習(xí)設(shè)計,有時會碰到“文化符號”間的差異甚至是沖突。大家整體上都在努力表達(dá),渴望被認(rèn)同。不同文化間出現(xiàn)沖突主要是因為誤解、互相不理解,解決誤解最直接有效的方法,還是要用大家都能聽得懂的話來表達(dá)。
很多時候文化并非是共通的,不同的文化背景很大程度上會使不同的人對相同的事產(chǎn)生理解上的偏差甚至誤解,這需要從歷史、文化、制度等多方面作出解釋。我相信文化是有力量的,設(shè)計正是在放大和展示文化本身的力量,并通過作品讓人感受到這種力量,人與人的感受是相通的。
于我而言,設(shè)計、文化、藝術(shù)都是時代的史官。作為設(shè)計師,我們的工作就是把當(dāng)下的感受再重組,然后表達(dá)出來,把那些我們深刻的、特別的、喜愛的感受放大,再融入作品之中。
我們每個人都可以是時代的記錄者,也是時代的參與者、創(chuàng)造者?;蛟S,下次我們看見一個令人耳目一新的設(shè)計時,可以暫時停下匆忙的腳步,做一次和這個時代、和多元文化的交談。
我們精心為大家整理的《法國留學(xué)生活:我在法國學(xué)設(shè)計(海外學(xué)子看海外)》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多留學(xué)生活相關(guān)的信息,請關(guān)注留學(xué)生活欄目。
本文來源:
http://yoomoo.com.cn/a/89565.html